hearty's casket

The Long Goodbye

  
b0286017_23233061.jpg

言わずと知れた ”レイモンド・チャンドラー” の名作ハードボイルド小説がテレビ放映されている。

内容は少々デフォルメされているが、キャスティングはなかなか良いのではないかな・・・・・
映像の空気感がたまらなくカッコ良い。

数年前に買い求め、途中まで読みかじりしていた村上春樹訳の文庫本を放映に合わせて読み返してみる。


有名なこの台詞の字面を追いながら、ゆったりとした至福の時間を過ごす。
ギムレットもどきのジンライム? が捗る。


We sat in a corner of the bar at Victor's and drank Gimlets.

私たちは “ヴィクター” のバーの隅に坐って、ギムレットを飲んだ。

They don't know how to make them here, he said.
What they call a Gimlet is just some lime or lemon juice and gin with a dash of sugar and bitters.
A real Gimlet is half gin and half Rose's Lime Juice and nothing else.
It beats Martinis hollow.

「ギムレットの作り方を知らないんだね」と、彼は言った。
「ライムかレモンのジュースをジンとまぜて、砂糖とビターを入れれば、ギムレットができると思っている。
ほんとのギムレットはジンとローズのライム・ジュースを半分ずつ、ほかには何も入れないんだ。
マルティニなんかとてもかなわない」


これは主人公のマーロウ(浅野忠信)ではなく、友人テリー(綾野剛)の台詞なんですねぇ。

b0286017_22314975.jpg
b0286017_22332275.jpg

[PR]
by dolphy_51 | 2014-05-10 23:17